-
1 ôter son chapeau
ôter son chapeausmeknout -
2 ôter son chapeau
гл.общ. снять шляпу, обнажить голову (перед кем-л.) -
3 ôter son emploi à
гл.общ. (qn) лишить работы (кого-л.)Французско-русский универсальный словарь > ôter son emploi à
-
4 ôter
ôter [ote]➭ TABLE 11. transitive verba. ( = enlever) to take off (de from)• ôte tes pieds de là ! get your feet off that!b. [+ somme] to take awayc. ( = prendre) ôter qch à qn to take sth away from sb• on ne m'ôtera pas de l'idée que... I can't get it out of my mind that...2. reflexive verb► s'ôter* * *ote
1.
1) ( se débarrasser de) to take off [vêtement, lunettes]; to remove [arête, tache] (de from)2) ( retirer) fml3) Mathématique ( retrancher) to take [something] (à away from)4 ôté de 9, il reste 5 — 9 minus ou less ou take away 4 leaves 5
2.
s'ôter verbe pronominal1) ( s'enlever)s'ôter quelque chose de l'esprit or la tête — to get something out of one's mind ou head
2) ( se déplacer)* * *ote vt1) [vêtement] to take offElle a ôté son manteau. — She took off her coat.
2) [tache] to remove3) [couvercle] to take off, to remove4)5) MATHÉMATIQUE6 ôté de 10 égale 4. — 10 take away 6 equals 4., 6 from 10 equals 4.
* * *ôter verb table: aimerA vtr1 ( se débarrasser de) to take off [vêtement, lunettes]; to remove [arête, étiquette, tache] (de from); ôter le couvert to clear the table; ôte tes pieds du fauteuil take your feet off the chair; cela m'ôte un poids (de la poitrine) that's a load off my mind; ça ôte de son amertume au thé it makes tea less bitter; ⇒ épine, pain;2 ( retirer) fml ôter qch à qn to take sth away from sb; ôter l'appétit à qn to take away ou spoil sb's appetite; ôter tout espoir à qn to dash sb's hopes; ôter la vie à qn to take sb's life; ôter à qn l'envie de recommencer to cure sb of any desire to try it again; ôtez-leur cette idée de la tête get that idea out of their heads; on ne m'ôtera pas de l'idée qu'ils le savaient I'm still convinced that they knew; ce qui ne lui ôte rien de son charme/sa saveur which doesn't in any way detract from its charm/flavourGB;3 Math ( retrancher) to take [sth] (à away from); 4 ôté de 9, il reste 5 9 minus ou less ou take away 4 leaves 5.B s'ôter vpr2 ( se déplacer) ôte-toi de là! move![ote] verbe transitifôte tes pieds du fauteuil take ou get your feet off the armchaira. (sens propre) to take off ou to remove one's maskôte-moi d'un doute, tu ne vas pas accepter! wait a minute, you're not actually going to say yes!2. [mettre hors de portée] to take away3. [supprimer] to remove (from)on ne m'ôtera pas de l'idée que... I can't help thinking that...————————s'ôter verbe pronominal (emploi passif)————————s'ôter verbe pronominal transitif————————s'ôter de verbe pronominal plus prépositionôtez-vous de là, vous gênez le passage move, you're in the way -
5 ôter
-
6 ôter
I vt.1. joyidan olib qo‘ymoq, yig‘ishtirmoq; ôter les assiettes en desservant dasturxonni yig‘ishtirayotib tarelkalarni olib qo‘ying; cela m'ôte un poids (de la poitrine) yelkamdan tog‘ qulaganday bo‘ldi; on ne m'ôtera pas de l'idée que c'est un mensonge hech kim bu narsa yolg‘on emasligiga meni ishontirolmaydi2. yechmoq, olmoq; ôter son chapeau, ses gants shlapasini olmoq, qo‘lqopini yechmoq3. olib tashlamoq, ketkazmoq; ôter une tache dog‘ni ketkazmoq4. olib tashlamoq, ayirmoq; 6 ôté de 10 égale 4 o‘ndan olti ayirilsa to‘rt qoladi5. olib qo‘ymoq, ajratib qo‘ymoq; ôter un enfant à sa mère bolani onasidan ajratib qo‘ymoq; ôter à qqn. ses forces, son courage birovning kuchini, dadilligini olib qo‘ymoqII s'ôter vpr. ôtez-vous de là bu yerdan jo‘nang; loc.fam. ôte-toi de là que je m'y mette joyni bo‘shat, bu yerga men o‘ tiraman. -
7 ôter
vtôter son chapeau — снять шляпу; обнажить голову ( перед кем-либо)ôter de la tête [de l'esprit] — выбросить из головыne m'ôtez pas le plaisir de... — не лишайте меня удовольствия...ôter la vue — заслонять светôter son emploi à qn — лишить работы кого-либо3) избавлять, освобождать4) вычитать, отнимать•- s'ôter -
8 ôter
vt.1. (enlever) снима́ть/снять ◄сниму́, -'ет, -ла►; вынима́ть/вы́нуть (retirer);ôter les mains de ses poches — вы́нуть ру́ки из карма́нов; ôter une tache — своди́ть/свести́ <выводи́ть/ вы́вести, удаля́ть/удали́ть> пятно́ôter son chapeau (ses gants) — снима́ть шля́пу (перча́тки);
2. (priver) отнима́ть/отня́ть (у + G); лиша́ть/лиши́ть (+ G);ôter la vie — лиши́ть жи́зни, отня́ть жизнь (у + G); ôter le pain de la bouche à qn. — лиша́ть кого́-л. куска́ хле́ба ║ on ne m'ôtera pas cette idée de la tête — меня́ переубеди́ть невозмо́жноôter le sommeil (l'appétit) — лиша́ть сна (аппети́та);
3. (soustraire) вычита́ть/вы́честь*;3 ôté de 5 il reste 2 [— е́сли] из пяти́ вы́честь три, бу́дет два
■ vpr.- s'ôter -
9 ôter
v.tr. (lat. obstare "faire obstacle", bas lat. "enlever") 1. вземам, махам, отнасям, вдигам; разтребвам; ôter les assiettes en desservant разтребвам чиниите от масата; 2. събувам; събличам, снемам, свалям; ôter son chapeau свалям шапката си; 3. премахвам; ôter un passage d'un ouvrage премахвам даден пасаж от произведение; 4. отнемам, лишавам от; ôter la vie отнемам живота; 5. прен. отнемам, лишавам; ôter les illusions отнемам илюзиите на някого; s'ôter разг. махам се; ôte-toi de là que je m'y mette погов. стани, свате, да седне кумът. -
10 ôter
1 (enlever) Quitar, sacar2 (vêtement) Quitarse: ôter son chapeau, quitarse el sombrero3 (soustraire) Quitar, restar: 5 ôté de 10 égale 5, 5 restado de 10 quedan 54 Suprimir5 Quitarse, retirarse -
11 ôter
ôter [ootee]2 uittrekken ⇒ uitdoen, afdoen♦voorbeelden:ôter qc. à qn. • iets van iemand afpakkencette affaire n'ôte rien à son mérite • deze zaak doet volstrekt geen afbreuk aan zijn verdiensteje ne peux m'ôter de l'idée que • ik kan me maar niet uit het hoofd zetten dat♦voorbeelden:¶ ôte-toi de là, de devant moi! • scheer je weg!v1) wegnemen2) uittrekken3) verwijderen -
12 ôter à qn son bon beurre
разг.лишить кого-либо дохода, барышейDictionnaire français-russe des idiomes > ôter à qn son bon beurre
-
13 le capucin ôte son capuchon
барометр показывает на "ясно"; погода улучшаетсяIl y avait un vieux baromètre chez Madame; la veille elle montait deux ou trois fois dans la chambre, pour voir si le capucin se décidait à ôter son capuchon. (J. et E. de Goncourt, La Fille Elisa.) — В комнате у хозяйки висел барометр, и накануне приезда Элизы она несколько раз поднималась к себе посмотреть, не обещает ли барометр улучшение погоды.
Dictionnaire français-russe des idiomes > le capucin ôte son capuchon
-
14 découvrir
découvrir [dekuvʀiʀ]➭ TABLE 181. transitive verba. ( = trouver) to discover• découvrir que... to discover that...b. ( = enlever ce qui couvre) [+ casserole] to take the lid off ; [+ poitrine, tête] to bare ; ( = mettre au jour) [+ ruines] to uncoverc. ( = laisser voir) to reveald. ( = voir) to see• du haut de la falaise on découvre toute la baie from the top of the cliff you can see the whole bay2. reflexive verba. ( = ôter son chapeau) to take off one's hat ; ( = ôter des habits) to take off some of one's clothes ; ( = perdre ses couvertures) to throw off the bedclothesc. [ciel, temps] to cleard. ( = trouver) elle s'est découvert un talent pour la peinture she discovered she had a gift for painting* * *dekuvʀiʀ
1.
1) ( trouver) gén to discover; to expose [complot]2) ( montrer) to show [partie du corps]; to unveil [statue]3) ( priver de protection) to leave [something] exposed [frontière, pièce d'échec]; ( voir) to see [château, vallée]
2.
se découvrir verbe pronominal1) ( enlever son chapeau) to remove one's hat2) ( trouver en soi)3) ( s'exposer) ( volontairement)ne te découvre pas trop — keep covered up; ( involontairement) [dormeur] to kick off one's bedclothes
* * *dekuvʀiʀ vt1) [trésor, formule, complot] to discover2) (= voir, apercevoir) [paysages, lieux, endroits, nature] to discover, [corps] to find, to discoverC'est elle qui a découvert le corps. — She was the one who found the body.
3) (= montrer, dévoiler) to reveal4) (= enlever ce qui couvre ou protège) to uncover* * *découvrir verb table: couvrirA vtr1 ( trouver ce qui est inconnu) to discover [remède, pays, fait, artiste]; j'ai découvert qu'elle s'intéressait aux sciences I've discovered ou found out that she's interested in science;2 (trouver ce qui est perdu, caché) to discover, to find [objet, fugitif]; to discover, to find out [vérité]; to uncover, to expose [complot]; j'ai découvert par hasard le livre que je cherchais I discovered, quite by chance, the book I was looking for; elle a découvert que she discovered that; il a été découvert ( dans sa cachette) he was discovered; ( dans ses activités occultes) he was found out; ⇒ pot;3 ( apprendre à apprécier) to discover; faire découvrir ag. qn to introduce sb to [musique, peinture baroque]; je vais leur faire découvrir Paris I'm going to show them Paris; les nouveaux auteurs/ouvrages à découvrir new authors/works to be discovered;4 ( révéler) to reveal, to disclose (à qn to sb); découvrir ses plans à un ami to disclose one's plans to a friend; découvrir son jeu fig to show one's hand;6 ( laisser voir) to reveal [vêtement, geste]; to reveal [partie du corps, cicatrice]; son rictus découvrait des dents jaunies his/her grin revealed yellow teeth;7 ( priver de protection) to leave [sth] exposed [frontière, ligne de défense, pièce d'échec];9 ( ôter le couvercle) to take the lid off [casserole, plat].B se découvrir vpr1 ( enlever son chapeau) to take one's hat off;2 ( trouver en soi) se découvrir avec l'âge to become more self-aware as one grows older; elle s'est découvert un talent/une passion she found she had a talent/a passion;4 ( perdre ses couvertures) to throw off one's bedclothes; ⇒ avril;5 ( apparaître) [lieu, site] to come into sight;[dekuvrir] verbe transitifdécouvrir du pétrole/de l'or to strike oil/gold2. [solution - en réfléchissant] to discover, to work out (separable) ; [ - subitement] to hit on ou upon (inseparable)6. [apercevoir] to seele rideau levé, on découvrit une scène obscure the raised curtain revealed a darkened stage7. [ôter ce qui couvre - fauteuil] to uncover ; [ - statue] to uncover, to unveil ; [ - casserole] to uncover, to take the lid offil fait chaud dans la chambre, va découvrir le bébé it's hot in the bedroom, take the covers off the baby8. [exposer - flanc, frontière] to expose9. [mettre à nu - épaule, cuisse] to uncover, to bare, to expose ; [ - mur, pierre] to uncover, to expose————————se découvrir verbe pronominal (emploi réfléchi)[au lit] to throw off one's bedclothes2. [ôter son chapeau] to take off one's hat3. [se connaître] to (come to) understand oneself4. [s'exposer] to expose oneself to attack————————se découvrir verbe pronominaldes scandales, il s'en découvre tous les jours scandals come to light ou are discovered every day————————se découvrir verbe pronominal (emploi réciproque)————————se découvrir verbe pronominal transitifse découvrir quelque chose [se trouver quelque chose]: je me suis découvert une grosseur à l'aine I discovered I had a lump in my groin————————se découvrir verbe pronominal intransitif————————se découvrir à verbe pronominal plus préposition(littéraire) [se confier] to confide in, to open up to -
15 déshabiller
déshabiller [dezabije]➭ TABLE 11. transitive verb2. reflexive verb* * *dezabije
1.
verbe transitif to undress [personne]
2.
se déshabiller verbe pronominal1) ( complètement) to undress2) ( ôter son manteau) to take one's coat off* * *dezabije vt* * *déshabiller verb table: aimerA vtr2 ( dégarnir) to clear [sth] of ornaments [mur, salon];B se déshabiller vpr1 ( complètement) to undress;2 ( ôter son manteau) to take one's coat off.déshabiller Pierre pour habiller Paul to rob Peter to pay Paul.[dezabije] verbe transitif1. [dévêtir]déshabiller quelqu'un to undress somebody, to take somebody's clothes off2. [vider - pièce] to empty (of ornaments)[dégarnir - fauteuil] to strip the upholstery from————————se déshabiller verbe pronominal (emploi réfléchi)2. [ôter un vêtement] -
16 démasquer
démasquer [demaske]➭ TABLE 11. transitive verb2. reflexive verb► se démasquer [imposteur] to drop one's mask* * *demaske
1.
1) fig to unmask [traître]; to expose [hypocrisie]; to uncover [complot]2) lit
2.
se démasquer verbe pronominal2) lit to remove one's mask* * *demaske vt* * *démasquer verb table: aimerA vtr1 ( révéler) to unmask [traître, malfaiteur]; to expose [hypocrisie, vice]; to discover [passage secret]; to uncover [complot, dessein];2 ( ôter le masque de) démasquer qn to remove sb's mask.B se démasquer vpr2 ( ôter son masque) to remove one's mask.démasquer ses batteries to show one's hand.[demaske] verbe transitif1. [ôter le masque de] to unmask4. (locution)————————se démasquer verbe pronominal (emploi réfléchi)2. (figuré) to throw off ou to drop one's mask -
17 délacer
délacer [delase]➭ TABLE 3 transitive verb[+ chaussures] to undo* * *delase
1.
verbe transitif to undo [chaussures]; to unlace [corsage]
2.
se délacer verbe pronominal [chaussure] to come undone* * *delase vtto unlace, to undo* * *délacer verb table: placerB se délacer vpr [chaussure] to come undone; [corsage] to come unlaced.[delase] verbe transitif[soulier, botte] to undo (the laces of)[corset] to unlace————————se délacer verbe pronominal(emploi réfléchi) [ôter ses souliers] to undo ou to unlace one's shoes[ôter ses bottes] to undo ou to unlace one's boots[ôter son corset] to unlace one's corset[ôter sa robe] to unlace one's dress————————se délacer verbe pronominal intransitif[soulier] to become undone[corset] to become unlaced -
18 махам2
гл 1. éloigner, écarter; 2. enlever, ôter; махам2 палтото си ôter son pardessus; махам2 се а) s'ôter, se retirer; б) s'en aller, sortir, disparaître. -
19 découvrir
vt. ; connaître: dékeuvri gv.3 (Arvillard.228), DÉKOVRI (Albanais.001, Annecy.003, Thônes.004), dékreuvi (Albertville, Saxel.002), dékrovi (001), C. => Couvrir (001), ind. prés. dékruve <(tu, il) découvre(s)> (Doucy- Bauges). - E.: Découvert.A1) découvrir le pot aux roses, découvrir le secret d'une affaire, donner l'éveil, dévoiler un secret: dékreuvi la mêrda u sha < découvrir la merde du chat> (002).A2) découvrir, trouver, inventer: TROVÂ vt. (001,003,004).A3) découvrir // ôter le couvercle d' découvrir (un récipient): dékwéklyâ vt. (001, Combe- Si.18).A4) se découvrir: s'dékovri vp., s'dékrovi (001).A5) se découvrir, ôter son couvre-chef, poser son casque: s'dékovri vp., s'dékrovi (001) ; fa., s'dékwéklyâ (018).A6) se découvrir au lit quand on a trop chaud => Air.A7) mettre au jour, trouver: betâ u zheu vt. (228). -
20 снять
снять шляпу — ôter son chapeau; se découvrir ( о мужчине); donner un coup de chapeau ( для приветствия)3) фото photographier vt; кино tourner( un film)4) ( нанять) louer vt5) ( отменить) lever vtснять предложение — retirer la proposition6)снять с работы — licencier vt, révoquer vtснять кого-либо с должности — relever qn de ses fonctions, destituer vt7) (изготовить подобие чего-либо, изобразить)8) ( карты) couper vt••снять мерку с кого-либо, с чего-либо — prendre les mesures à qn, à qch, de qn, de qchснять с кого-либо ответственность — décharger qn de la responsabilitéснять с себя ответственность — se décharger de toute responsabilitéснять с кого-либо показание юр. — faire subir un interrogatoire à qnкак рукой сняло разг. — прибл. disparu comme par enchantement
См. также в других словарях:
ôter — [ ote ] v. tr. <conjug. : 1> • oster 1119; lat. obstare « faire obstacle », bas lat. « enlever » REM. Ôter est d un emploi moins cour. que enlever (sauf dans les parlers région., et dans quelques expr.). 1 ♦ Enlever (un objet) de la place… … Encyclopédie Universelle
ôter — (ô té) v. a. 1° Tirer une chose de la place où elle est. Il a ôté tous les meubles de la maison. Ôter le couvert. Ôter la nappe. • Vous devriez brûler tout ce meuble inutile.... M ôter, pour faire bien, du grenier de céans Cette longue… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
ÔTER — v. a. Tirer une chose de la place où elle est. Il se dit quelquefois en parlant Des personnes et des animaux. Ôtez cette table de là. Ôtez moi tous ces papiers. Il a ôté tous les meubles de la maison. Ôtez les chevaux de la voiture. Ôtez cet… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
ÔTER — v. tr. Tirer une chose de la place où elle est. Il se dit aussi en parlant des Personnes et des animaux. ôtez cette table de là. ôtez moi tous ces papiers. Il a ôté tous les meubles de la maison. ôtez cet enfant d’auprès du feu. Faites ôter ces… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
-oter — ⇒ OTER, OTTER, suff. Suff. formateur de verbes à valeur dimin. ou fréquent., surtout dans la lang. fam. A. [La base est un verbe] V. buvoter, clignoter, couchot(t)er, dansot(t)er, frisotter, gloussoter (rem. 3 s.v. glousser), grignoter,… … Encyclopédie Universelle
Ôter quelqu'un d'un doute — ● Ôter quelqu un d un doute mettre un terme à son incertitude en lui donnant une information qui l éclaire (surtout à l impératif) … Encyclopédie Universelle
masque — [ mask ] n. m. • 1511; it. maschera; du rad. prélat. °mask ; cf. bas lat. masca « sorcière; masque » I ♦ 1 ♦ Objet rigide couvrant le visage humain et représentant lui même une face (humaine, animale, imaginaire...). Masque expressif, grotesque.… … Encyclopédie Universelle
masqué — masque [ mask ] n. m. • 1511; it. maschera; du rad. prélat. °mask ; cf. bas lat. masca « sorcière; masque » I ♦ 1 ♦ Objet rigide couvrant le visage humain et représentant lui même une face (humaine, animale, imaginaire...). Masque expressif,… … Encyclopédie Universelle
découvrir — [ dekuvrir ] v. <conjug. : 18> • descouvrir XIIe; bas lat. discooperire I ♦ V. tr. A ♦ (Concret) 1 ♦ Dégarnir de ce qui couvre. Découvrir une cocotte en ôtant le couvercle. ⇒ ouvrir. Découvrir une voiture en rabattant la capote. ⇒ décapoter … Encyclopédie Universelle
découvrir — (dé kou vrir), je découvre, tu découvres, il découvre, nous découvrons, vous découvrez, ils découvrent ; je découvrais ; je découvris ; je découvrirai ; je découvrirais ; découvre, découvrons ; que je découvre, que nous découvrions ; que je… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
démasquer — [ demaske ] v. tr. <conjug. : 1> • 1554; de dé et masque 1 ♦ Enlever le masque de (qqn). 2 ♦ (1680) Fig. et cour. Faire connaître (qqn) pour ce qu il est sous ses apparences trompeuses. ⇒ confondre, découvrir, dévoiler (cf. Lever, arracher… … Encyclopédie Universelle